Filmlexikon.
支援
エディターズ・ログ
編集

エディターズ・ログ

Daily Editor Log
Murnau AI illustration
edit decision list nle non linear editor editing suite editor 2 cut version frame accurate cut

編集アシスタントのマスターログ — テイク番号、尺、コーデック、問題フレーム、タイミング記。素材管理の基礎。

ラフ・トランスファー(素材の書き出し)が行われている間、アシスタントがモニターの前に座っていると同時に、後で編集作業を地獄に変えてしまう、もしそれがなければ:それが「デイリー・エディター・ログ」です。華やかでもなく、創造的でもありません。しかし、それは編集作業が生産的に行われる場所と、ラベルのないシーケンスや失われたテイクの混沌との違いなのです。

要点:各カメラが撮影している間、アシスタント(ほとんどの場合女性)は、各テイクの番号、長さ、TC(タイムコード)インとアウト、品質の問題、音声の問題、モーションブラー、レンズ設定の誤りに関する重要なメモを記録します。エンコーディングに関する注記も追加されます:RAWかProResか、ビット深度、カラースペース。シーン番号、カメラセットアップ識別子、ISO、シャッター角度もすべてログに含まれます。なぜか? 編集者は3週間後に、シーン23の47テイクのうち、どれが実際にシャープなクローズアップだったのか、あるいはどれがフリッカーアーティファクトを抱えているのかを覚えていないからです。

実際には、ログはプロキシワークフローの基盤となります。編集者は数十台のカメラの生データを盲目的に開くのではなく、ログを見て、テイク5が暗すぎた、あるいはテイク12だけが正しいフォーカスプルを持っていたことをすぐに把握します。アシスタントはセットからの監督のフィードバックも記録します:「This one is the one」や「Print it」といった、編集で非常に価値のあるマークです。色付きのログ(ゴールドテイクは緑、ゴミテイクは赤)を使用すると、編集者は直感的に、より速く作業できます。

フォーマットはパイプラインによって異なります:一部のスタジオはExcelシートを使用し、他のスタジオはPomfort Livegrade、AirSpeed、または独自のデータベースシステムのような専門的なソフトウェアを使用します。ツールの種類に関わらず、ログは機械可読でなければなりません。それはEDL(編集決定リスト)、プロキシ名、カラーグレーディングワークフローに直接入力されます。間違って入力されたタイムコードの長さは、すべてのダウンストリームプロセスに影響します—フレームカウントが合わないと、カラーマッチングは不可能になります。

新人はしばしば、必要な作業時間を過小評価します:4台のカメラで、各カメラ20テイク、各テイク2〜4分の場合、320〜640行のデータになります。これは数秒で終わる作業ではありません—それは集中力、正確さ、そしてエラー許容度ゼロを必要とします。欠陥のないログを残す編集アシスタントと、ずさんな作業をするアシスタントとの違いは、プロダクション期間の終わりに、オンタイムデリバリーと編集の遅延との違いとなります。

辞典を続ける

関連語

間違いを報告
Filmfarm エコシステムから

映像言語を理解し、制作費を見積もり、クルーをつなぐ。

本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。

FilmFarm FilmRadar近日公開FilmPulse近日公開FilmNumbers近日公開FilmCapital近日公開FilmLab近日公開FilmBalance近日公開FilmCircus近日公開