Filmlexikon.
支援
声優
音響

声優

voice actor
Murnau AI illustration
voice artist adr actor dubbing

撮影後にセリフを録音するか、キャラクターに声を与える——吹き替え、アニメ、ドキュメンタリー。リップシンクの正確性が必須。

アフレコ(後シンクロ)では、映像編集後にスタジオに入り、完成した映像に合わせてセリフを当てていきます。あるいは、アニメーションキャラクターに、映像が制作される前に声を与えることもあります。これは、撮影現場でのオリジナル録音との決定的な違いです。タイミングとイントネーションは、後者(セリフ)が前者(映像)に合わせるのではなく、既存の編集に合わせなければなりません。古典的なダビング(後シンクロ)では、声優はループ機能を使って作業します。同じセリフの区間が3、4、5回繰り返され、口の動きが合い、感情的なニュアンスが適切になるまで続きます。これは技術的に高度な作業です。言葉だけでなく、音節の長さ、息継ぎの場所、間も正確でなければなりません。

アニメーション、特にアニメでは、声優はしばしばアニメーション制作前に作業を行います。監督は、時にはストーリーボードだけを提示し、タイミングを示します。声優は、指定されたフレームに正確に合わせる必要があり、これは逆にアニメーターにとっての設計図となります。これには、リズムに対する繊細な感覚が求められます。ドキュメンタリーやナレーション(ボイスオーバー)では、口の動きを合わせることは問題になりません。ここでは、映像を支配するのではなく、それをサポートするために、明瞭さ、信頼性、そして適切な音調が重要となります。

優れた声優は、自身の限界を知っています。どのような声をリアルに再現できるか、どこで抑えるべきかを知っています。声のかすれ、疲労、不適切な感情表現はすぐにわかります。そのため、スタジオは候補者がいないからではなく、技術的な安心感から、経験豊富なチームと協力します。15テイクかかる声優は時間と予算を浪費します。経験豊富なプロは、4、5テイクで仕事を終えます。

ポストプロダクションとのインターフェースは重要です。ミキシングエンジニアは、声優の声を、まるで悪い電話のように、生々しいパフォーマンスではなく、ぎこちなく聞こえないように処理する必要があります。これは、声がシンクロしている間に、監督が空間的な音響効果を調整したり、周波数を調整したりできることを意味します。しかし、声優は、話す時点で既に責任を負っています。そのベースがしっかりしていなければなりません。

辞典を続ける

関連語

間違いを報告
Filmfarm エコシステムから

映像言語を理解し、制作費を見積もり、クルーをつなぐ。

本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。

FilmFarm FilmRadar近日公開FilmPulse近日公開FilmNumbers近日公開FilmCapital近日公開FilmLab近日公開FilmBalance近日公開FilmCircus近日公開