Filmlexikon.
支援
インタータイトル
編集

インタータイトル

Intertitle
Murnau AI illustration
double hyphenate on two interlude

シーン間に挿入されるテキストカード — 時間、場所、文脈を無声で伝える。サイレント映画の古典的手法だが、タイムジャンプに今も有効。

インタータイトル

インタータイトルは、映像と映像の間で機能する、セリフなしで情報を伝えるテキスト表示です。サイレント映画では、セリフの代わりや時間の経過を示すために不可欠でした。今日では、ボイスオーバーやセリフによる説明に頼ることなく、雰囲気を醸成したり、視聴者に意図的に情報を提供したりする際に、意図的な演出手段として活用されています。

撮影現場や編集作業において、インタータイトルは物語の小休止として機能します。視覚的な連続性を中断させ、視聴者に一時停止を促し、それによって緊張感や時間的な距離を生み出します。典型的な例としては、昼間のシーンを編集し、次に白い文字で「三日後」と書かれた黒いインタータイトルを挿入すると、夜のシーンに移行します。これは、どのようなクロスフェードよりも正確に機能します。表示されるテキストの長さは、読者のリズムに合わせるべきです。短すぎるとせわしなく見え、長すぎると緊張感が途切れます。1行あたり約1.5秒から3秒が実用的です。

典型的な使用例としては、場所の指定(「ニューヨーク、1952年」)、物語の飛躍、章の区切り、あるいは—現在再び頻繁に見られるようになりましたが—サイレント映画の美学を意図的に呼び起こす物語映画における様式的なしるしとして使用されます。フォントの選択は些細なことではありません。クラシックなセリフ体フォントはノスタルジックな印象を与え、すっきりとしたサンセリフ体フォントはモダンで機能的な印象を与えます。一部の監督は、フェードイン・フェードアウトするテキストを使用し、他の監督はハードカットを使用します。

デジタル編集では、インタータイトルは通常、ブラックフレームの上または下に配置された別のトラックに配置されます。それは、背景に対してだけでなく、背後にある可能性のある映像コンテンツに対しても、十分なコントラストが必要です。よくある間違いは、テキストを小さくしすぎたり、周囲の余白を少なくしすぎたりすることです。インタータイトルは空間と静寂から生まれます。それは装飾的な要素ではなく、物語的な表現です。適切に使用されると、それは映画のリズムを決定し、視聴者を引き込む、独立した編集上の決定となります。

辞典を続ける

関連語

間違いを報告
Filmfarm エコシステムから

映像言語を理解し、制作費を見積もり、クルーをつなぐ。

本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。

FilmFarm FilmRadar近日公開FilmPulse近日公開FilmNumbers近日公開FilmCapital近日公開FilmLab近日公開FilmBalance近日公開FilmCircus近日公開