Direttore della fotografia
Prosthetic Pieces erfordern spezielle Beleuchtung. Ich achte auf Subsurface Scattering und Textur, damit die Applikation wie echte Haut wirkt und nicht 'künstlich' erscheint.
Elemento di trucco tridimensionale prefabbricato in schiuma di lattice, silicone o gelatina che viene incollato al volto o al corpo di un attore per alterare l'aspetto – utilizzato per l'invecchiamento, le lesioni, gli effetti creature e le trasformazioni di caratteri con dettaglio scultoreo preciso e transizione trasparente verso la pelle naturale.
Un Prosthetic Piece (o elemento protesico) è un componente di trucco tridimensionale prefabbricato che viene applicato sulla pelle di un attore. Queste applicazioni modificano l'aspetto per trasformazioni di personaggi, ferite o effetti di creature.
| Aspetto | Descrizione |
|---|---|
| Tipo | Applicazione 3D |
| Materiale | Lattice espanso, silicone, gelatina |
| Applicazione | Incollato sulla pelle |
| Scopo | Modifica dell'aspetto |
| Materiale | Proprietà |
|---|---|
| Lattice Espanso (Foam Latex) | Leggero, traspirante |
| Silicone | Realistico, traslucido |
| Gelatina | Economico, monouso |
| Uretani | Resistente, rigido |
| Aspetto | Descrizione |
|---|---|
| Vantaggi | Leggero, flessibile |
| Svantaggi | Utilizzabile una sola volta |
| Durata | Limitata |
| Texture | Poroso |
| Aspetto | Descrizione |
|---|---|
| Vantaggi | Molto realistico |
| Traslucenza | Simile alla pelle |
| Movimento | Eccellente |
| Costo | Superiore |
| Aspetto | Descrizione |
|---|---|
| Vantaggi | Economico |
| Svantaggi | Sensibile al calore |
| Utilizzo | Monouso |
| Ideale per | Low budget, indie |
| Passaggio | Descrizione |
|---|---|
| 1. Lifecast (Calco dal vivo) | Impronta dall'attore |
| 2. Sculpting (Modellazione) | Modellazione del design |
| 3. Molding (Creazione dello stampo) | Creazione dello stampo |
| 4. Running (Colata) | Colata del pezzo |
| 5. Finishing (Finitura) | Bordi, dettagli |
| Aspetto | Descrizione |
|---|---|
| Materiale | Alginato, silicone |
| Scopo | Vestibilità esatta |
| Importanza | Cruciale |
| Tempistica | Pre-produzione |
| Strumento | Utilizzo |
|---|---|
| Argilla (Clay) | WED Clay, Chavant |
| Strumenti | Loop Tools, spatole |
| Riferimento | Anatomia, design |
| Tempo | A seconda della complessità |
| Tipo | Applicazione |
|---|---|
| Stampo in Pietra (Stone Mold) | Lattice espanso |
| Fibra di Vetro (Fiberglass) | Silicone |
| Stampo in Silicone (Silikon Mold) | Gelatina |
| Stampo a Matrice (Matrix Mold) | Pezzi complessi |
| Tipo | Esempi |
|---|---|
| Invecchiamento (Aging) | Rughe, pelle |
| Ferite (Wounds) | Tagli, ustioni |
| Personaggio (Character) | Nasi, orecchie |
| Creatura (Creature) | Alieno, mostro |
| Passaggio | Descrizione |
|---|---|
| Preparazione (Prep) | Pulizia della pelle |
| Adesivo (Adhesive) | Applicazione della colla |
| Posizionamento (Position) | Posizionamento del pezzo |
| Fusione (Blend) | Fusione dei bordi |
| Colorazione (Paint) | Colorazione |
| Colla | Proprietà |
|---|---|
| Pros-Aide | Standard, forte |
| Adesivo per Silicone (Silicone Adhesive) | Per pezzi in silicone |
| Spirit Gum | Tradizionale |
| Grado Medico (Medical Grade) | Delicato sulla pelle |
| Tecnica | Descrizione |
|---|---|
| Dissolvenza (Dissolve) | Con solvente |
| Bruciatura (Burn) | Termica (schiuma) |
| Verniciatura (Paint) | Copertura |
| Stippling (Puntinismo) | Aggiunta di texture |
| Metodo | Applicazione |
|---|---|
| Pre-colorazione (Pre-Paint) | Nello stampo |
| Post-colorazione (Post-Paint) | Dopo l'applicazione |
| Intrinseca (Intrinsic) | Nel materiale |
| Combinazione (Combination) | Più utilizzata |
| Aspetto | Misura |
|---|---|
| Ritocchi (Touch-ups) | Tra una ripresa e l'altra |
| Sudore (Sweat) | Applicazione di cipria |
| Danni (Damage) | Riparazione |
| Bordi (Edges) | Rincollare |
| Passaggio | Descrizione |
|---|---|
| Solvente (Solvent) | Sciogliere la colla |
| Stacco Delicato (Gentle Peel) | Rimuovere con cura |
| Cura della Pelle (Skin Care) | Pulizia, cura |
| Conservazione (Storage) | Se riutilizzabile |
| Motivo | Quantità |
|---|---|
| Tempo di ripresa (Drehzeit) | Per giorno |
| Danni (Damage) | Backup |
| Stunt (Stunts) | Extra |
| Copertura (Coverage) | Diverse angolazioni |
| Tipo di pezzo | Tempo di applicazione |
|---|---|
| Semplice | 30-60 Min |
| Medio | 2-4 Ore |
| Viso completo (Full Face) | 4-8 Ore |
| Corpo intero (Full Body) | 8+ Ore |
| Fattore | Influenza |
|---|---|
| Materiale | Il silicone è più costoso |
| Complessità | Più tempo |
| Quantità | Per pezzo |
| Applicazione | Tempo della troupe |
| Posizione | Compito |
|---|---|
| Prosthetic Designer (Designer Protesico) | Concetto |
| Sculptor (Scultore) | Modellazione |
| Moldmaker (Realizzatore di stampi) | Creazione stampi |
| Application Artist (Artista Applicatore) | Applicazione |
| Pratica | Motivo |
|---|---|
| Prove di vestibilità (Fit-Tests) | Prima delle riprese |
| Documentazione (Dokumentation) | Continuità |
| Pezzi di ricambio (Backup-Pieces) | Sicurezza |
| Controllo comfort (Comfort Check) | Benessere dell'attore |
I Prosthetic Pieces rimangono essenziali per gli effetti pratici nel cinema e in televisione. Sebbene la CGI offra molte possibilità, le protesi fisiche convincono per la loro realtà tattile e l'interazione con luce e ambiente. Materiali moderni come il silicone al platino hanno elevato la qualità a un nuovo livello.
Prosthetic Pieces erfordern spezielle Beleuchtung. Ich achte auf Subsurface Scattering und Textur, damit die Applikation wie echte Haut wirkt und nicht 'künstlich' erscheint.
Prosthetic Pieces ermöglichen Transformationen, die sonst unmöglich wären. Von subtiler Alterung bis zu kompletten Kreatur-Verwandlungen – diese Kunst erweitert meine kreativen Möglichkeiten.
Prosthetic Pieces sind eine Investition in praktische Effekte. Die Kosten für Sculpting, Molding und Application müssen gegen CGI-Alternativen abgewogen werden – oft sind praktische Effekte authentischer.
1. Zu welchem Department gehört „Prosthetic Piece / Prothesen-Teil / Schaum-Applikation"?
2. Wie viele verschiedene Fachperspektiven bietet dieser Eintrag?
Il lessico fa parte dell'ecosistema Filmfarm — accanto al preventivo (FilmBalance), una rivista di settore (FilmCircus) e il networking della troupe (FilmCall, CrewMesh). Un vocabolario comune per tutta la produzione.