Cinematographer
'Copy that' bestätigt, dass ich eine Anweisung verstanden habe. Kurz, klar, hält den Funk frei für wichtige Kommunikation.
Standard radio and set communication acknowledgment meaning 'message received and understood' – used to confirm instructions without lengthy verbal responses, essential for efficient walkie-talkie communication during film production.
"Copy That" (also "Copy" or "Copied") is the standard confirmation in radio communication on a film set. It means "message received and understood" – without a lengthy response blocking the radio channel.
| Situation | Example |
|---|---|
| Instruction received | "Camera, we're moving." – "Copy that." |
| Information confirmed | "Lunch in 10." – "Copy." |
| Task understood | "Need you on set." – "Copied." |
| Without further questions | Confirming a clear instruction |
| Term | Meaning |
|---|---|
| Copy that | Understood |
| 10-4 | Understood (Police code) |
| Roger | Understood (Military/Aviation) |
| Affirmative | Yes/Confirmed |
| Wilco | Will comply |
| Appropriate | Inappropriate |
|---|---|
| Simple confirmation | Clarification needed |
| Clear instruction | Unclear information |
| Routine communication | Important decision |
| Brief information | Complex discussion |
| Rule | Reason |
|---|---|
| Keep it short | Radio channel free for others |
| Speak clearly | Intelligibility |
| State names | "Camera, Copy?" |
| Do not interrupt | Wait until clear |
| Confirm | Shows receipt |
| Call | Response |
|---|---|
| "Go for [Name]" | Ready to receive |
| "[Name], Copy?" | Requesting confirmation |
| "Copy that" | Confirmed |
| "Stand by" | Wait |
| "What's your 20?" | Requesting position |
| Region | Common Form |
|---|---|
| USA | "Copy that", "Copy" |
| UK | "Received", "Copy" |
| Germany | "Verstanden", "Copy" |
| France | "Copié", "Reçu" |
| Channel | Typical Use |
|---|---|
| Channel 1 | Production, AD |
| Channel 2 | Camera |
| Channel 3 | Electric |
| Channel 4 | Grip |
| Emergency | Emergencies only |
| Mistake | Correct |
|---|---|
| Talking too long | Keep it short |
| No name | "Camera, copy that" |
| Not confirming | Always respond |
| Interrupting | Wait until clear |
| Situation | Response |
|---|---|
| "Rolling" | Silence |
| "Action" | No response |
| "Cut" | No response |
| "That's lunch" | "Copy" optional |
| Aspect | Information |
|---|---|
| Origin | Military/Radio traffic |
| Meaning | "Copied" = Recorded |
| Spread | Police, Aviation, Film |
| Standard | Internationally understood |
| Situation | Communication |
|---|---|
| Radio | "Copy that" |
| In person | "Okay", "Understood" |
| Reason | Radio requires brevity |
| Aspect | Best Practice |
|---|---|
| Clear | Speak distinctly |
| Concise | To the point |
| Respectful | Professional tone |
| Confirming | Always respond |
"Copy That" is universal film set language for "understood." The short, clear confirmation keeps radio channels free and demonstrates professional communication – essential for efficient coordination between the many departments of a film production.
'Copy that' bestätigt, dass ich eine Anweisung verstanden habe. Kurz, klar, hält den Funk frei für wichtige Kommunikation.
Wenn ich 'Copy that' höre, weiß ich, dass meine Anweisung angekommen ist. Effiziente Kommunikation ist Grundlage für einen reibungslosen Dreh.
Professionelle Funk-Etikette wie 'Copy that' zeigt ein eingespieltes Team. Klare Kommunikation verhindert Missverständnisse und spart Zeit.
1. Was beschreibt „Verstanden / Kopiert" am besten?
2. Zu welchem Department gehört „Verstanden / Kopiert"?
3. Wie viele verschiedene Fachperspektiven bietet dieser Eintrag?
The Lexikon is part of the Filmfarm ecosystem — alongside budgeting (FilmBalance), an industry magazine (FilmCircus) and crew networking (FilmCall, CrewMesh). One shared vocabulary for the whole production.