撮影監督
Aus DoP-Perspektive ist dieses Element essentiell für die visuelle Gestaltung. Es ermöglicht mir die gewünschte Farbstimmung und das ästhetische Bild konsistent umzusetzen.
Rosco #97「Light Grey」はニュートラルデンシティ(ND)のRoscolux色温度変化なしに光強度を低減するフィルター(透過率50%)。
Rosco #97 "Light Grey" は、Rosco社製のニュートラルグレーのカラーフィルター(ジェル)で、Roscoluxシリーズ(Cinegelラインとしても扱われる)に属します。これはニュートラルデンシティフィルター(Neutral Density, ND)であり、フィルター素材は可視スペクトル全体で均一に光量を減衰させ、照明器具の明るさを色温度を変えずに低下させます。これにより、白熱電球を調光すると色温度が暖色系にシフトするのを避けつつ、ランプの光量を調整できます。また、光のキャラクターを色調で変えることなく調整できます。
この種のフィルターは、照明およびグリップの標準的な消耗品です。シート状またはロール状で供給され、照明器具のフィルターフレーム(ジェルフレーム)に、または窓や光源の前のフレームに装着されます。
| 特性 | 値 |
|---|---|
| メーカー | Rosco |
| シリーズ | Roscolux / Cinegel |
| フィルター番号 | #97 |
| 名称 | Light Grey (ライトグレー) |
| フィルタータイプ | ニュートラルデンシティ (ND)、ニュートラルグレー |
| 透過率 | 50 % |
| 減衰量 | 1段 (1 Stop) |
| 色温度への影響 | なし (ニュートラル) |
Roscoluxフィルターは、3層押出成形法で製造されており、着色層が2枚の薄いクリアフィルム層の間に封入されています。これにより、色の移行を抑制し、高温の照明器具に対する耐久性を向上させています。
Rosco #97 は、通常のRoscoluxの形態で入手可能です。
#97 は、照明器具が露出に対して明るすぎるが、色合いと光のキャラクターをそのまま維持したい場合に使用されます。典型的な用途は以下の通りです。
50%の透過率を持つ#97は、光を1段(1 Stop)減衰させます。これはニュートラルグレーシリーズの中で最も明るい段階であり、比較的微細な調整に適しています。より強い減衰が必要な場合は、同じシリーズのより暗いフィルター(#98 Medium Grey、#99 Dark Grey)を使用します。
Aus DoP-Perspektive ist dieses Element essentiell für die visuelle Gestaltung. Es ermöglicht mir die gewünschte Farbstimmung und das ästhetische Bild konsistent umzusetzen.
Diese professionelle Lösung erhöht die Produktionseffizienz und reduziert Post-Production-Anforderungen. Sie ermöglicht flexible, schnelle Anpassungen während des Drehs.
Als Gaffer ist dies ein unverzichtbares Werkzeug meines täglichen Handwerkszeugs. Es ermöglicht mir professionelle Lichtkontrolle und schnelle Anpassungen auf Set, was Zeit spart und Qualität sichert.
1. Zu welchem Department gehört „Rosco 97 (Light Grey)"?
2. Wie viele verschiedene Fachperspektiven bietet dieser Eintrag?
本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。