撮影監督
Aus DoP-Perspektive ist dieses Element essentiell für die visuelle Gestaltung. Es ermöglicht mir die gewünschte Farbstimmung und das ästhetische Bild konsistent umzusetzen.
Rosco 3204はCingelカラーコレクションジェル(1/2 CTB、Half Blue)で、タングステンライトの3200 Kを約4100 Kの昼光色にシフトさせます。
Rosco 3204は、メーカーRoscoのCinegelシリーズのカラーコレクションフィルター(ゲル)です。名称は1/2 CTBまたはHalf Blue(「ハーフブルー」)です。これは、タングステンランプの光源色を昼光色に近づけるために、タングステンランプの前に使用される青色のコンバージョンフィルターです。フルCTBフィルター(Rosco 3202 Full Blue)とは異なり、3204は半分の補正しか行わないため、完全なコンバージョンでは寒すぎる場合に用いられます。
以下の値はRoscoの製品データからのものです。
| 特性 | 値 |
|---|---|
| シリーズ | Cinegel |
| タイプ | 1/2 CTB (Half Blue)、カラーコンバージョン |
| コンバージョン | 約 3200 K → 約 4100 K |
| マイレッドシフト | -68 |
| 透過率 | 52 % |
このフィルターはディープダイド(深染め)されており、表面コーティングされたフィルターよりも染料の耐熱性が高くなっています。シート(標準20" x 24")およびロール(例:24" x 25 ft、48" x 25 ft)で提供されます。
3204は、タングステン光源を昼光色に部分的に合わせるために使用されます。典型的な用途:
補正がFull Blueの半分の強さであるため、光の損失は少なく、既存の昼光との混色がより自然になります。より弱いまたは強い効果を得るためには、関連するCTBシリーズのフィルター(例:1/3 CTB Rosco 3206またはFull CTB Rosco 3202)を使用します。
Aus DoP-Perspektive ist dieses Element essentiell für die visuelle Gestaltung. Es ermöglicht mir die gewünschte Farbstimmung und das ästhetische Bild konsistent umzusetzen.
Diese professionelle Lösung erhöht die Produktionseffizienz und reduziert Post-Production-Anforderungen. Sie ermöglicht flexible, schnelle Anpassungen während des Drehs.
Als Gaffer ist dies ein unverzichtbares Werkzeug meines täglichen Handwerkszeugs. Es ermöglicht mir professionelle Lichtkontrolle und schnelle Anpassungen auf Set, was Zeit spart und Qualität sichert.
1. Zu welchem Department gehört „Rosco 3204 (1/2 CTB)"?
2. Wie viele verschiedene Fachperspektiven bietet dieser Eintrag?
本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。