Filmlexikon.
支援
ファイナルカット
監督 · 用語

ファイナルカット

Final Cut
Murnau AI illustration
axial cut cross cut cross cutting cut cutter cutting on dialogue cutting on movement cutting rhythm

Final Cut:カラーグレーディング、サウンドミキシング、VFX統合を含む、完全なポストプロダクション後の映画の最終編集版。

技術的詳細

現代の最終編集(ファイナルカット)は、通常、2K解像度(2048×1080ピクセル)または4K解像度(4096×2160ピクセル)、24fpsのDCP(デジタルシネマパッケージ)として納品されます。色深度は標準で12ビット、圧縮はロスレスのJPEG 2000で行われます。様々な上映フォーマットに対応するため、劇場公開版、ディレクターズカット、エクステンデッド版、またはターゲット市場に応じて90~180分の上映時間で調整された国際編集版など、特定のバージョンが作成されます。

歴史と発展

ファイナルカットの概念は、1927年にアーヴィング・タルバーグがMGMで体系的な試写を導入したことに始まります。1970年代まで、最終決定権はスタジオのみにありました。1980年、マイケル・チミノは「天国の門」の後、契約によって初めてファイナルカット権を獲得しました。現在では、クリストファー・ノーランやクエンティン・タランティーノのようなAリスト監督のうち、約30名のみが保証されたファイナルカット権を保有しています。2005年以降のデジタル革命により、物理的なコピーの制作が不要になったため、編集版のコストは85%削減されました。

映画における実用例

リドリー・スコット監督の「ブレードランナー」は、112~117分の上映時間の7つの公式編集版が存在します。最終編集は、平均12~16週間のポストプロダクションを経て、20:1から100:1のラッシュ素材比率から作成されます。ブロックバスター作品では、国際市場向けに最大8つの異なる最終編集が並行して作成されます。「ボヘミアン・ラプソディ」の中国版では、同性愛的な内容が2.5分削除された一方、ドイツ版では暴力シーンが45秒短縮されました。

比較と代替案

最終編集は、ラフカットとは異なり、最終的なカラーグレーディング、サウンドミキシング、VFX統合が完了しています。アセンブリカットはまだリズムの洗練がされておらず、ディレクターズカットはスタジオの介入なしの芸術的ビジョンに沿ったものです。ストリーミングプラットフォームは2019年に「リビング・ファイナルカット」を導入しました。Netflixは、現地の検閲規定に対応するため、47カ国で「アイリッシュマン」を公開後に変更しました。伝統的で不変の最終編集は、アダプティブバージョンにますます置き換えられています。

各職能から

視点

撮影監督

Der Endschnitt bestimmt retrospektiv, welche meiner Einstellungen tatsächlich verwendet werden – bei einem 20:1 Shooting Ratio landen 95% meiner Arbeit auf dem digitalen Müllhaufen. Ich muss daher bereits beim Dreh anticipieren, welche Shots die größte Chance haben, den Final Cut zu überleben, und entsprechend meine Beleuchtungs- und Kameraführungs-Prioritäten setzen.

監督

Der Endschnitt ist mein letzter kreativer Hebel – hier entscheide ich über Rhythmus, emotionale Bögen und narrative Verdichtung mit millisekundenpräziser Genauigkeit. Ohne Final-Cut-Recht muss ich bereits im Rough Cut überzeugen, da Studios typischerweise nur 2-3 Revisionsrunden genehmigen. Meine Vision steht oder fällt mit dieser finalen Montage-Entscheidung.

プロデューサー

Der Endschnitt kostet durchschnittlich 150.000-500.000 Euro zusätzlich zum Schnitt durch Farbkorrektur, Soundmischung und technische Auslieferung. Jede weitere Version für internationale Märkte schlägt mit 25.000-75.000 Euro zu Buche. Das Final-Cut-Recht bedeutet Kontrollverlust über Budget und Zeitplan – deshalb gewähre ich es nur bei Regisseuren mit nachgewiesener kommerzieller Erfolgsbilanz.

辞典を続ける

関連語

知識を試す

クイズ

1. Was beschreibt „Endschnitt" am besten?

2. Zu welchem Department gehört „Endschnitt"?

3. Wie viele verschiedene Fachperspektiven bietet dieser Eintrag?

間違いを報告
Filmfarm エコシステムから

映像言語を理解し、制作費を見積もり、クルーをつなぐ。

本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。

FilmFarm FilmRadar近日公開FilmPulse近日公開FilmNumbers近日公開FilmCapital近日公開FilmLab近日公開FilmBalance近日公開FilmCircus近日公開