撮影監督
Distressing erzeugt Texturen, die im Licht Leben haben. Ein perfekt gebrochenes Kostüm fängt Licht anders als Neuware – realer, interessanter.
美術部門の職人技で、新しい小道具、衣装、装飾品を人工的に古びた、摩耗、または損傷した見た目にする技法。
エイジング(別名ディストレッシング、ブレークダウン)とは、映画やテレビの分野で、新品の品物に加工を施し、使い古された、摩耗した、風化した、あるいは損傷したように見せることを指します。その目的は、セット、小道具、あるいは衣装に、撮影場所、時代、キャラクターに合った、信憑性のある「生きた」印象、つまり「過去」を与えることです。新品のテーブル、縫い立ての制服、あるいは新しく建てられた壁は、カメラを通して見るとしばしば清潔すぎ、シーンの人工性を露呈してしまいます。エイジングはそれを修正します。
したがって、エイジングは装置ではなく技術であり、アート部門(Art Department)、舞台美術家(Scenic Artists)、セットドレッサー、そして衣装部門ではブレークダウンアーティストと呼ばれる人々によって実行されます。
エイジングは通常、2つのアプローチを組み合わせて行われます。
| 素材 | 機能 |
|---|---|
| フラーズアース(粘土粉末) | 埃や汚れをシミュレートします。ただし、結晶質シリカ(石英)を含んでおり、吸入のリスクがあるため、現場ではケイ酸塩含有量の少ないピロライトなどの代替品がますます使用されています。 |
| アスファルト(タール状物質) | 経年劣化や汚れの効果のための暗いグレーズ |
| Streaks & Tips(ヘアカラースプレー) | エイジング、風化、色のアクセントのためのカラースプレー |
| ワックス、錆、汚れ | 追加の質感と使用感 |
エイジングはセットの建設中に行われることもありますが、撮影直前にも行われます。例えば、舞台美術家は木材を古びさせたり、発泡スチロールを石やレンガのように見せたりします。セットドレッサーは装飾品に汚れをつけ、ブレークダウンアーティストは新しく作られた服に汗、草、泥の跡や摩耗を施します。エイジング効果は光やレンズの近さによって見え方が異なるため、コンティニュイティ(continuity)やカメラ部門との連携が重要です。
Distressing erzeugt Texturen, die im Licht Leben haben. Ein perfekt gebrochenes Kostüm fängt Licht anders als Neuware – realer, interessanter.
Distressing erzählt Geschichte ohne Worte. Ein abgetragener Mantel, verwitterte Stiefel – sie zeigen die Vergangenheit des Charakters sofort.
Distressing braucht Zeit und Expertise. Es sieht einfach aus, aber schlecht gealterte Kostüme oder Props fallen sofort auf – hier zu sparen rächt sich.
1. Zu welchem Department gehört „Verwitterung / Distressing / Patinierung / Alterung"?
2. Wie viele verschiedene Fachperspektiven bietet dieser Eintrag?
本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。