Filmlexikon.
समर्थन करें
वीओएसटी
निर्माण

वीओएसटी

VOST (Version Originale Sous-Titrée)
Murnau AI illustration
post fordist production post production pre roll time

मूल भाषा में सबटाइटल्स के साथ — डबिंग नहीं। त्योहारों का मानक, मूल अभिनय सुरक्षित रहता है।

सेट पर और एडिटिंग में VOST की भूमिका गौण होती है — यह निर्णय बाद में पोस्ट-प्रोडक्शन और वितरण रणनीति में लिया जाता है। फिर भी, जो कोई भी अंतर्राष्ट्रीय निर्माणों के साथ काम करता है, उसे यह समझना चाहिए कि इसके पीछे क्या है। VOST का मतलब है कि मूल ध्वनि रिकॉर्डिंग — संवाद, माहौल, सब कुछ — अपरिवर्तित रहता है, जबकि एक या एक से अधिक भाषाओं में उपशीर्षक जोड़े जाते हैं। कोई डबिंग नहीं, कोई नया रिकॉर्डिंग नहीं, अन्य भाषा संस्करणों के लिए कोई मिश्रण नहीं। फिल्म अपनी ध्वनिक अखंडता बनाए रखती है।

व्यवहार में, VOST विशेष रूप से यूरोपीय और एशियाई समारोहों में लोकप्रिय हो रहा है। बर्लिन, कान या वेनिस में एक फ्रांसीसी या इतालवी फिल्म VOST में आती है — अंतर्राष्ट्रीय दर्शकों के लिए अंग्रेजी उपशीर्षक, प्रामाणिकता के लिए फ्रांसीसी/इतालवी मूल संवाद। यह वैकल्पिक नहीं है; यह एक परंपरा है। हमारे लिए, कैमरामैन या ध्वनि डिजाइनरों के रूप में, इसका मतलब है: मूल प्रदर्शन को "दबाया" नहीं जाता है। एक आवाज की बारीकी, एक माहौल की सटीकता — सब कुछ बरकरार रहता है। यही कारण है कि VOST प्रतियां आर्टहाउस सिनेमाघरों और स्ट्रीमिंग प्लेटफार्मों (जो खुद को "क्यूरेटेड" मानते हैं) पर पसंद की जाती हैं। दर्शक फिल्म को वैसे ही देखता और सुनता है जैसे उसे शूट किया गया था।

डब किए गए संस्करण और VOST के बीच का अंतर केवल भाषा के स्तर पर नहीं है — यह समग्र प्रभाव में है। डबिंग के लिए लिप-सिंक समायोजन, संपादन में नए समय निर्णय, अक्सर ध्वनि संबंधी समझौते की आवश्यकता होती है। VOST के साथ, यह सब समाप्त हो जाता है। इसके लिए पोस्ट-प्रोडक्शन — विशेष रूप से उपशीर्षक निर्माण — सटीक होना चाहिए। समय महत्वपूर्ण है। एक खराब ढंग से सेट किया गया उपशीर्षक प्रदर्शन को बर्बाद कर सकता है, जबकि एक सटीक रूप से समयबद्ध उपशीर्षक संवाद बीट्स पर समर्थन कर सकता है। यह कलर ग्रेडिंग या साउंड डिज़ाइन की तरह ही शिल्प कौशल की मांग करता है।

व्यवहार में, इसका मतलब संपादन में काम के लिए है: अंतर्राष्ट्रीय मिश्रण VOST के लिए प्रदान किए जाते हैं। OMF (Original Media File) विभिन्न उपशीर्षक संस्करणों के लिए तैयार रहता है। अन्य बाजारों के लिए कोई री-रिकॉर्डिंग, कोई ADR नहीं — केवल शुद्ध पाठ समायोजन। यह लागत और समय बचाता है, लेकिन कलात्मक अखंडता को भी बनाए रखता है। जो लोग समारोहों में पहुंचना चाहते हैं या उच्च-स्तरीय सिनेमाघरों में दिखाना चाहते हैं, वे शुरू से ही VOST की योजना बनाते हैं। विकल्प — प्रत्येक बाजार के लिए डबिंग — छोटे बजट के लिए अवास्तविक है और कलात्मक महत्वाकांक्षाओं के लिए अक्सर अवांछित है।

शब्दकोश में आगे

संबंधित शब्द

अपना ज्ञान परखें

क्विज़

1. Zu welchem Department gehört „VOST"?

गलती की रिपोर्ट करें
Filmfarm पारिस्थितिकी से

दृश्य भाषा समझें, प्रोडक्शन का बजट बनाएं, क्रू को जोड़ें।

यह शब्दकोश Filmfarm पारिस्थितिकी तंत्र का हिस्सा है — बजट-निर्माण (FilmBalance), एक उद्योग पत्रिका (FilmCircus) और क्रू-नेटवर्किंग (FilmCall, CrewMesh) के साथ। पूरी प्रोडक्शन के लिए एक साझा शब्दावली।

FilmFarm FilmRadarजल्द आ रहा हैFilmPulseजल्द आ रहा हैFilmNumbersजल्द आ रहा हैFilmCapitalजल्द आ रहा हैFilmLabजल्द आ रहा हैFilmBalanceजल्द आ रहा हैFilmCircusजल्द आ रहा है