फ्रेंच भाषा का डब्ड संस्करण — अन्य भाषाओं के साथ समानांतर शूट होता है। लिप-सिंक अनिवार्य, संगीत के साथ ऑडियो लॉक करें।
वीएफ़ (VF) संपादन में ही नहीं बनती - यह सेट पर ही शुरू हो जाती है। जब आप अंग्रेजी या जर्मन संवाद रिकॉर्ड कर रहे होते हैं, तो उसी समय एक फ्रांसीसी अभिनेता उसी स्थान पर खड़ा होकर अपनी पंक्तियाँ बोलता है। यह आसान लगता है, लेकिन तार्किक और तकनीकी रूप से मुश्किल है। फ्रांसीसी वक्ता को मूल अभिनेता की मुख-गति से बिल्कुल मेल खाना चाहिए, अन्यथा बड़े क्लोज-अप में आप तुरंत डिसिंक्रोनाइज़ेशन देखेंगे। यह केवल लिप-सिंक का मामला नहीं है - यह लय, श्वास, आँखों की गति का भी मामला है।
सेट पर ही आपको इसके लिए दो बूम ऑपरेटर, दो अलग रिकॉर्डिंग ट्रैक या कम से कम जल्दी से स्विच करने की क्षमता की आवश्यकता होगी। फ्रांसीसी अभिनेता अक्सर मूल अभिनेता के बगल में या पीछे बैठता है, कभी-कभी एक ही फ्रेम में भी (यह इस बात पर निर्भर करता है कि कैमरा कैसे चल रहा है)। निर्देशक को दोनों प्रदर्शनों पर एक साथ नज़र रखनी होती है - यह एकाग्रता और समय लेने वाला होता है। प्रत्येक शॉट को कम से कम दो बार, कभी-कभी तीन या चार बार चलाया जाता है, जब तक कि दोनों संस्करण उपयोगी न हो जाएं।
संपादन और ध्वनि मिश्रण में यह और भी संवेदनशील हो जाता है। संगीत के समय बिंदु बिल्कुल सटीक होने चाहिए - यदि ऑर्केस्ट्रा की धुन का कोई बीट किसी मुख-गति पर पड़ना है, तो वीएफ़ (VF) एक मिलीसेकंड भी विचलित नहीं हो सकती। यहां फ़्रेम-सटीक संपादन सूचियों के साथ काम करना मददगार होता है। आप मूल ध्वनि ट्रैक और वीएफ़ (VF) ट्रैक को अगल-बगल निर्यात करते हैं, महत्वपूर्ण बिंदुओं (संवाद प्रवेश, संगीत संकेत, ध्वनि प्रभाव तुल्यकालन) को चिह्नित करते हैं और प्रत्येक समायोजन के बाद फिर से जांचते हैं।
सामान्य गलती: मूल और वीएफ़ (VF) के बीच अलग-अलग कमरे की ध्वनिकी। यदि फ्रांसीसी वक्ता को किसी भिन्न स्टूडियो में रिकॉर्ड किया गया था, तो उसकी ध्वनि में एक अलग खुरदरापन, अलग परावर्तन होंगे। यह संवादों में विशेष रूप से ध्यान देने योग्य होता है जब मूल ध्वनि और वीएफ़ (VF) तेज़ी से बदलते हैं। एक ही स्थानों पर एक ही माइक्रोफ़ोन और प्रीएम्प्स के साथ रिकॉर्ड करना सबसे अच्छा है - भले ही इसके लिए आपको दोहरे शूटिंग दिनों की आवश्यकता हो। यह मिश्रण में मिलान कार्य के घंटों को बचाता है।
संबंधित शब्द
क्विज़
1. Zu welchem Department gehört „VF"?