Terme générique pour désigner un personnage féminin dans les scripts et documents de prod — équivalent féminin de "John". Utilisé avant casting confirmé.
Sur le plateau et en post-production, vous avez besoin rapidement d'espaces réservés pour des personnages dont les noms ne sont pas encore définis ou qui doivent rester génériques. Jane est exactement cela — la variable féminine standard dans le jargon de production, tandis que John représente son pendant masculin. Vous rencontrerez ces deux termes dans les scénarios, les feuilles de scènes et les listes de montage, en particulier lorsque les personnages sont dans les premières phases de conception ou lorsqu'il s'agit de passants anonymes, de voix off ou de rôles génériques.
En pratique, vous utilisez Jane pour placer rapidement des espaces réservés — par exemple, dans un scénario technique, lorsque vous avez besoin de trois figurantes et que leurs noms réels ne sont pas encore choisis. Le réalisateur pourrait alors écrire : "Jane (milieu de la trentaine, élégante) entre dans la pièce." C'est clair, concis et ne bloque pas un nom pour plus tard. Cela se produit également en post-production : lorsque vous travaillez sur des montages ou des sons avec des versions préliminaires et que les dialogues ne sont pas encore finalisés, vous utilisez des espaces réservés Jane au lieu d'avoir à tout réécrire plus tard.
Le terme s'est historiquement développé à partir des pratiques hollywoodiennes, où de telles désignations génériques sont devenues standard — en partie aussi pour ne pas fixer trop rapidement des détails culturels ou démographiques. Dans le flux de travail moderne, Jane est moins mystérieuse : c'est simplement une variable de travail qui fonctionne comme un nom de variable dans le code. Contrairement à "Femme 1" ou "Voix féminine", Jane a l'avantage d'être immédiatement reconnue comme un espace réservé, et non comme une description de rôle réelle.
Important : Ne confondez pas Jane avec de vrais noms de personnages. Si un personnage s'appelle "Jane" — comme dans "Breaking Bad" (Jane Margolis) — c'est un vrai nom, pas une variable de production. Dans le lexique, nous faisons la distinction : il s'agit ici de la convention de production, et non de personnages qui portent par hasard ce nom. Ainsi, si votre scénario parle de "Jane (protagoniste, à caster)", il s'agit d'une description de travail. C'est la différence.