Filmlexikon.
支援
ジップライト
照明 · 用語

ジップライト

Zip Light
Murnau AI illustration
color temperature flow roll take

フレキシブルLEDストリップ(12–60 LEDs/m)、隠し補光と輪郭光用。色温度2700K–6500K、50–100mmごとにカット可能。

技術的詳細

ジップライトは、16.7mmから83.3mm(1メートルあたり60〜12個のLED)の間隔で表面実装LEDがはんだ付けされたフレキシブルプリント基板で構成されています。標準的な色温度は2700Kから6500Kまであり、RGBバリアントは1670万色の組み合わせを可能にします。保護等級はIP20(屋内用)からIP67(防水)まで様々です。LED密度と明るさに応じて、1メートルあたりの標準的な消費電力は4.8〜28.8ワットです。50〜100mmごとにカットマークがあり、正確な長さ調整が可能です。

歴史と開発

商業的に利用可能な最初のLEDストリップは、2005年に台湾の企業であるEpistarによって開発されました。映画分野でのブレークスルーは、2009年にAputureの「Light Storm」シリーズによってもたらされ、初めて映画的な色再現性(CRI 95+)を達成しました。2012年、Quasar Scienceは「Q-LED X」で、フリッカー効果のない高周波PWM制御により市場に革命をもたらしました。2018年以降、RGBWチップにより、明るさの低下なしに無段階の色温度調整が可能になりました。

映画での実用例

クリストファー・ノーラン監督は、「TENET テネット」(2020年)で2000メートル以上のジップライトを、車両内や狭い空間の目立たない照明に使用しました。ドゥニ・ヴィルヌーヴ監督は、「ブレードランナー 2049」(2017年)で、セット装飾の実際の光源として組み込みました。ジップライトは、オブジェクトの輪郭照明、隠された基本照明、およびコーブ照明の均一な面照明に適しています。欠点:照明出力が限られている、直接見るとLEDの点が目立つ、高密度での発熱。

比較と代替手段

ネオンチューブとは異なり、ジップライトは柔軟性が高いですが、光の均一性は劣ります。LEDパネルはより高い光出力を提供しますが、硬くてかさばります。チューブライト(Astera Titan、Quasar Q-LED)は、ジップライトの柔軟性と高い光出力を兼ね備えていますが、価格は10〜15倍になります。隠蔽設置やアクセント照明にはジップライトが第一選択肢ですが、主照明には専用のLEDパネルやフレネルライトの方が適しています。

各職能から

視点

撮影監督

Zip Lights sind mein Geheimtipp für komplizierte Lichtsituationen – ich klebe sie hinter Monitore für sauberes Backlight oder unter Armaturenbretter für gleichmäßige Gesichtsausleuchtung in Fahrszenen. Die geringe Bauhöhe rettet mich oft bei extremen Weitwinkeleinstellungen, wo jeder andere Scheinwerfer im Bild wäre. Bei High-Speed-Aufnahmen achte ich auf flicker-freie Modelle mit mindestens 25kHz PWM-Frequenz.

監督

Ich nutze Zip Lights gerne als praktische Lichtquellen, die gleichzeitig die Szenografie unterstützen – entlang von Treppenstufen für mysteriöse Atmosphäre oder als futuristische Raumbeleuchtung. Die RGB-Fähigkeiten erlauben mir subtile Farbübergänge für emotionale Akzente, ohne dass das Publikum die Lichtquelle bewusst wahrnimmt. Besonders schätze ich die Möglichkeit, sie per DMX in Echtzeit zu steuern und so dynamische Lichtchoreographien zu kreieren.

プロデューサー

Ein 5-Meter-Set kostet mich 200-800 Euro statt 3000 Euro für vergleichbare Tube-Lights, bei deutlich geringerem Transportvolumen und Aufbauzeit. Die Installation durch den Kameraassistenten dauert Minuten statt Stunden, was mir bei knappen Drehtagen entscheidende Zeit spart. Allerdings plane ich bei intensiver Nutzung 20% Verschleiß ein, da die dünnen Kabel bei häufigem Auf- und Abbau brechen können.

辞典を続ける

関連語

知識を試す

クイズ

1. Zu welchem Department gehört „Zip Light"?

2. Wie viele verschiedene Fachperspektiven bietet dieser Eintrag?

間違いを報告
Filmfarm エコシステムから

映像言語を理解し、制作費を見積もり、クルーをつなぐ。

本辞典は Filmfarm エコシステムの一部です——制作費の見積もり(FilmBalance)、業界マガジン(FilmCircus)、クルーのネットワーキング(FilmCall、CrewMesh)と並びます。制作全体のための共通の用語体系。

FilmFarm FilmRadar近日公開FilmPulse近日公開FilmNumbers近日公開FilmCapital近日公開FilmLab近日公開FilmBalance近日公開FilmCircus近日公開